Перевод "bird flu" на русский

English
Русский
0 / 30
birdптица птичий
Произношение bird flu (борд флу) :
bˈɜːd flˈuː

борд флу транскрипция – 30 результатов перевода

That's the same fish they just passed to each other.
Like bird flu, fish flu.
We gotta get 'em to fight.
- Одинаковая рыба, и они меняются ей друг с другом.
- Как птичий грипп, рыбий грипп.
- Мы должны заставить их драться.
Скопировать
A pandemic.
Bird flu!
Bird flu!
- Пандемия.
- Птичий грипп!
Птичий грипп!
Скопировать
Bird flu!
Bird flu!
I think he's choking, guys.
- Птичий грипп!
Птичий грипп!
- Думаю, он задыхается. - Что?
Скопировать
It doesn't appear to be avian pox.
Bird flu?
You're going there?
Не похоже на птичью оспу.
Птичий грипп?
Вы это имеете ввиду?
Скопировать
And you already have just a filthy, hot mouth.
- I'd rather have bird flu than work for you.
- What?
У тебя уже есть страстный, грязный ротик.
- Пусть у меня лучше будет птичий грипп, чем работа на тебя.
-Что?
Скопировать
Wow!
Yeah, you also gotta watch out for the bird flu, right, Jakes?
Yeah, a virus can take down a whole city.
Ого!
Да, тебе стоит остерегаться птичьего гриппа, верно, Джейкс?
Да, вирус может скосить весь город.
Скопировать
Perfect.
For everyone else who isn't out with Asian bird flu...
It wasn't me.
Прекрасно.
Для всех тех, кто не подхватил азиатский птичий грипп...
Это не из-за меня.
Скопировать
Shawn, why does that guy have blood on his face?
Bird flu. It's bird flu.
Although they call it girl flu here.
Шон, почему у него кровь на лице?
Это птичий грипп.
Хотя тут его они зовут "девчачьим гриппом".
Скопировать
Wow!
Yeah, you also gotta watch out for the bird flu, right, Jakes?
Yeah, a virus can take down a whole city.
Ого!
Да, тебе стоит остерегаться птичьего гриппа, верно, Джейкс?
Да, вирус может скосить весь город.
Скопировать
We'll say it's something very contagious, like-like pinkeye.
Ooh, or bird flu!
Yeah, let's not render me totally unappealing.
Скажем, что это что-то заразное, как конъюнктивит.
О, или птичий грипп!
Давай не будем изображать меня абсолютно непривлекательной.
Скопировать
Sir, we have a problem.
So far, 53 cases of bird flu have been traced to Brett's Breakfast Joint.
Although, I got to say I ate there this morning and I...
Сэр, у нас проблема.
Таким образом, было отмечено 53 случая заражения птичьим гриппом в кафе "Завтрак у Бретта".
Хотя должен заметить, что я сегодня я там завтракал и мне...
Скопировать
One, two, three!
Man, if I get the bird flu, he is paying for my medical bills!
Oh, gosh.
... Раз... два... три...
- Если я подхвачу птичий грип, счёт придётся оплачивать ему.
- Уйдите А а а... Господи!
Скопировать
The closest diagnosis was hepea.
It's a rare form of bird flu that hadn't been around for decades.
Your mother was beside herself.
Самым вероятным диагнозом считали хипею.
Редкая форма птичьего гриппа. Она не проявлялась уже десятки лет.
Твоя мать была вне себя от горя.
Скопировать
- His eggs are hatching.
- He has bird flu.
- He's underwater.
Яйца? Яйца высиживает?
У негоптичии грипп?
Он под водой?
Скопировать
- What kind of virus only affects women?
Bird flu.
So where did all the men go?
- Что еще за вирус действует только на женщин?
Птичий грипп.
Так куда подевались все мужчины?
Скопировать
I mean, there are all these new diseases. You know, damn doctors can't keep up with it. You know, damn doctors can't keep up with it.
What if it's mad cow, or that bird flu?
Come to think of it, a pigeon shit on my shoulder the other day - I gotta remember to tell that to the new doctor. I gotta remember to tell that to the new doctor.
Столько всяких новых болезней появляется, знаешь, эти чёртовы доктора за ними угнаться не могут.
А что если это коровье бешенство или этот, птичий грипп?
Между прочим, мне голубь насрал на плечо вчера – надо будет сказать об этом новому врачу.
Скопировать
It wasn't anybody tipping or aliens or anything.
"some scientists have come up with a cure for bird flu."
It's something to do with some stuff in horses.
Никто ничего не выбрасывал, и это не были пришельцы или еще кто-то.
"Какие-то ученые нашли лекарство от птичьего гриппа.
Что-то связанное с какой-то штукой в лошадях.
Скопировать
They still giving you a hard time?
Everyone treats me like I have the social bird flu.
Except for this guy, Jones.
Они все ещё устраивают тебе сладкую жизнь?
Все относятся ко мне так, как будто у меня птичий грипп.
За исключением этого парня, Джонса.
Скопировать
- But I'm exotic!
- So's the Asian Bird flu.
Wow.
Но я экзотичен!
Аха, азиатским птичьим гриппом.
Вау.
Скопировать
You're insane, Julia.
I'd better not catch bird flu because of you.
No animals.
Ты свихнулась, Джулия.
У меня нет желания благодаря тебе заработать птичий грипп.
- Никаких животных!
Скопировать
The ravens do have weird names.
they're literally prisoners, 'cause they're kept in cages at the moment, because of the worries of bird
They're called Gwylum, Thor, Hugine, Munin,
У ворон были странные имена.
И они были буквально заключенные, потому что содержались в клетках в то время, из-за беспокойства о птичьем гриппе.
Их звали Гвилум, Тор, Хьюджин, Мунин,
Скопировать
I'm not going in there.
I go in there, I get bird flu, I don't come out.
Hi, I'm Liz Lemon.
Я туда не пойду.
Я туда войду, заражусь птичьим гриппом и не выйду.
Привет, я Лиз Лемон.
Скопировать
A mallard, to be precise.
Should we expect an epidemic of bird flu?
It's a complex subject, as you know.
Крякву. Конечно, крякву.
Должны ли мы опасаться эпидемии птичьего гриппа?
Это сложный вопрос, как вы знаете.
Скопировать
Your question sucks!
Sheep don't get bird flu!
Ask around before you call!
Подождите, ваш вопрос не в тему!
Овцы не болеют птичьим гриппом.
Наведите справки, прежде чем звонить!
Скопировать
You're driving us crazy!
We don't care about bird flu. Give it a rest!
Dear listeners, someone has just burst into the studio.
От ваших речей у народа едет крыша!
Нам плевать на птичий грипп, оставьте нас в покое!
Объясняю телезрителям: это вторжение в студию, это не специалист.
Скопировать
"Kyrgyzstan has gone nuclear"
"Bird flu is affecting all of us, it looks like we'll all be dead in 3 years!"
"The entire system of money has collapsed.
"У Киргизстана теперь есть ядерное оружие."
Мы заражены птичьим гриппом и похоже погибнем в течении трех лет.
Вся денежная система унитожена.
Скопировать
McKinley gets home-court advantage this year.
You're going to come down with Asian bird flu or whatever Tina Blowing-Wang just had.
But that is show choir terrorism.
В этом году у МакКинли есть преимущество - конкурс проводится на их территории.
Ты сляжешь с азиатским птичьим гриппом или с чем угодно, что когда-либо было у Тины Блоуин-Ванг.
Но это хоровой терроризм.
Скопировать
Look, I don't want to scare you, but I think this is more serious than we thought.
I think I have the bird flu.
Lauren --
Слушай, не хочу пугать тебя, но я думаю, что проблема серьёзнее, чем мы думали.
Мне кажется, у меня птичий грипп.
Лорен...
Скопировать
Viruses mutate when they jump from species to species.
Like bird flu becoming H1N1 when it crossed into humans.
If we jump the virus into the right species, it will mutate on its own and we can screen for the variation we need.
Вирусы мутируют когда переходят с одного на другой.
Так птичий грипп стал H1N1, когда перешел на человека.
Если мы поместим вирус в нужную особь, он мутирует, и так мы сможем создать нужную нам вариацию.
Скопировать
Is there some kind of mysterious quarterback flu I don't know about?
Like swine flu or bird flu?
None that are registered with the CDC, but I can double-check.
А, может, появился новый вид вируса, который действует исключительно на квотербэков?
Как свиной грипп или птичий грипп?
Нет, зарегистрированных в СДС нет, но я могу проверить
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bird flu (борд флу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bird flu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борд флу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение